导航

短信预约大学英语四六级考试动态提醒

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2022年大学英语六级翻译练习题:普通话和方言

环球网校·2021-12-31 08:05:01浏览17 收藏1
摘要 2022年上半年大学英语六级笔试预计6月中旬举行,为了更好地帮助大家备考大学英语六级考试,下面小编特给大家带来2022年大学英语六级翻译练习题:普通话和方言,希望对大家有所帮助。

【提示】2022年上半年全国大学英语四六级笔试时间预计在:6月中旬 免费预约短信提醒服务,获取考试时间提醒!

点击查看>>>2022年大学英语六级翻译练习题汇总

2022年大学英语六级翻译练习题:普通话和方言

中国土地广阔,人口众多。尽管全国都讲汉语,但是不同地区的人说汉语的方式不同,这被称为方言。方言一般被称为地方话,是汉语在不同地区的分支,只在特定地区使用。汉语方言非常复杂。它们有以下三方面不同:发音、词汇和语法。发音的区别最为显著。2000多年前,中国人发现社交时应该使用统一的语言。和方言相比,普通话(mandarin)能被所有人理解。普通话有利于不同种族、地区人民之间的信息传递和文化交流。

参考译文:

China has a vast land and a large population. Eventhough the Chinese language is spoken all over thecountry, people in different areas speak it in differentways, which are called dialects. Generally called locallanguages, dialects are branches of the Chineselanguage in different regions, and are only used in certain areas. Dialects of the Chineselanguage are very complicated. They differ from each other in three aspects: pronunciation,vocabulary and grammar. And the difference in pronunciation is the most outstanding. Over2,000 years ago, Chinese people realized that a common language should be used in socialactivities. Compared with dialects,mandarin can be understood by all people. It is beneficialto information transmission and cultural exchange between ethnic groups and people indifferent places.

友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2022年大学英语六级翻译练习题:普通话和方言》,点击下方免费下载按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved