导航
短信预约 MPA考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2021年MPA考研英语复习:主语后置的主要内容

环球网校·2020-06-02 11:32:33浏览24 收藏7
摘要 不打无准备之仗,知己知彼,方能百战百胜,环球年网校小编为大家整理了2021年MPA考研英语复习:主语后置的主要内容的相关信息,希望考生能够学习到相关知识,帮助到大家。英语的学习是日积月累的,如果没有顺利突破,也不要气馁,要循序渐进,坚持背单词、背句子。

主语后置的识别与翻译是主语知识部分的疑难点之一。主语后置也称为形式主语,这个语法知识点是中文当中没有的因此对于学生而言也是难点之一。首先看一下这样的一个句子:How the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer difficult questions is not obvious. 我们发现这个句子的主语一直从how到questions才结束,谓语是is,不但太长并且看起来头重脚轻结构也不好看,因此根据英文表达习惯我们把这样主语过长的句子放置在后面,前面主语的位置让it这个词来代替,真正的主语后置,这就是主语后置(形式主语)的由来。

把上面这个主语句子后置之后就变成了It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer difficult questions. 再通过观察这个句子发现,句子结构可以总结为It is+ adj+that从句,在这样的结构当中 is可以变成was,that也可以变成to do,这也就是第一类的主语后置识别:It is (was)+adj+that/to do结构。

在识别完这个主语后置之后,我们应该如何翻译,还是以这个句子为例:It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer difficult questions. I这个代词通常被很多同学翻译成“这” “它” “那”,这些都是错误的,我们的It实际上是不译的,而剩下的部分只需要顺译即可,例如这个句子的翻译就变成:不明显的是这种能力是如何想象这个物体计算出数字模式使人回答困难的问题的。在组合证据之后按照中文习惯稍微调整一下就变成:这种能力是如何想象物体和计算出数学模式使得人们回答困难问题的是不明显的。

那么除了上面常考的It is (was)+adj+that/to do结构我们的主语后置的识别还有It is+过去分词+that(to do)和It is+名词短语/介词短语+that(to do)以及考研英语当中需要记忆的多五组动词 It strike sb that/ It occurs to sb. that/ It make no difference that/ It turns out that/ It appears/seems that都是主语后置的识别,这些识别我们只需要记忆中间部分不一样的地方,动词词组只需要记忆考研当中时常出现反复考察的即可,而针对他们的翻译也都是遵循It不译,其他部分顺译即可,介词短语和名词短语需要掌握词组意思才可以翻译出来,动词词组的话需要在我们动词前面添加与之相对应的主语翻译,例如:It is generally agreed that...我们翻译成同意的是会很奇怪也不符合中文表达习惯,因此我们会翻译成:人们普遍同意则更为恰当。

环球网校友情提示:以上就是环球网校MPA频道为您整理的:2021年MPA考研英语复习:主语后置的主要内容的相关内容,更多2021考研MPA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved