导航
短信预约 翻译资格(英语)考试报名提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲

环球网校·2020-02-15 11:05:46浏览17 收藏1
摘要 小编给大家带来全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设置“口译综合能力”和“口译实务(交替传译)”两个科目。

应试人员须:

1.遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;。

2.具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一般推动作用,具备较强的翻译专业能力和业务技能;。

3.具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。

二、考试目的

检验应试者能否独立承担本专业较高难度的口译工作。

三、基本要求

应试人员应做到:

1.、具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握8000个以上英语单词;。

2、.较透彻了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识;。

3、较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法;。

4、较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确;。

5、胜任各种正式场合3—5分钟间隔的交替传译。

四、口译综合能力

(一)考试目的

检验应试人员应具备的英语的听力理解能力和信息处理能力。

(二)考试基本要求

1.具备较高难度场合所需的英语听力理解能力、信息获取与处理能力及和语言表达能力。

2.熟练运用口译听力综合技巧和、英语文语法规则,结合相关背景知识,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。

五、口译实务(交替传译)

(一)考试目的

检验应试人员掌握与运用中外英双语互译的能力。

(二)基本要求

1.较熟练运用口译技巧,准确、完整地表达传递源语70%

以上的信息,无明显错译、漏译。

2.发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。

3.语言较规范,无过多文语法错误。

英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表


环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved