导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:上海金融业

环球网校·2019-03-11 08:56:29浏览66 收藏19
摘要 小编给大家带来2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:上海金融业,希望对大家有所帮助。

汉译英

女士们,先生们,进入新世纪上海正在迅速发展为世界经济、金融和贸易中心之一。

上海金融业的发展尤为引人注目,现已逐渐形成了一个具有相当规模与影响的金融市场体系。浦东新区近年来的崛起使这块黄金宝地成了海外投资的热点,投资总额巳达1 000亿美元。上海这颗璀璨的东方明珠正以其特有的魅力召唤富有远见卓识的金融家和企业家来此大展宏图。

参考译文

Ladies and gentlemen, into the new century is experiencing rapid development of Shanghai as one of the world's economic, financial and trade center.

The development of Shanghai financial industry is striking, has gradually formed a considerable scale and impact of the financial market system.

In recent years the rise of pudong new district has turned the place has become the hot spot of the overseas investment, total investment has reached $1, 00 billion.

This shining Shanghai Oriental pearl is with its unique glamour call rich foresight financiers and entrepreneurs to the future.

资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved