导航

短信预约公共英语考试动态提醒

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

公共英语三级学习笔记Unit27China’seducationsystem

环球网校·2018-11-20 08:53:13浏览14 收藏1
摘要 小编给大家带来公共英语三级学习笔记Unit27China’seducationsystem,希望对大家有所帮助。

Dialogues /monologues:

1 、 I would have thought they'd be very useful for children without brothers and sisters.

would/should have + 过去分词 ,表示 “ 应该做某事 ” ,而实际没有。

本句可以翻译为:我应该想到它们对独生子女是很有用的。

2 、 The reality is that people learn subjects such as languages and mathematics at different speeds .

Speed :【俚语】在这里应翻译为: 嗜好,个性:适合某人的兴趣、技能或性格的东西:

E.G. Living in a large city is not my speed.

住在大城市里不是我所喜欢的

1、 My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives.

我的父母认识到,最好的学习方法是边干边学。为此,他们让我体会了许多有趣的经历:或者开车带我在镇里转转,或者花钱让我让各种班,或者干脆将我直接纳入他们的生活。

本句解析: My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, (前半部分是具有递进意义的两个并列分句) whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives. (后半部分是样态状语从句,其中由三个现在分词短语作表语)。

2、 i nteracting with a large group of people my own age was one of the joys I derived from school.

Derive sth from sth.

<1> 得到,获得。如:

She derived no benefit from the course of drugs. 用药疗程后她并无好转。

<2> 对某事物穷本穷源。如:

We can derive the word ‘derelict' from the Latin ‘derelictus'

derelict 一词的起源可追溯到拉丁词 derelictus 。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved