导航

短信预约审计专硕考试动态提醒

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

MAud考研英语真题:2019年考研英语翻译真题解析(英语二)

环球网校·2020-08-06 15:42:15浏览12 收藏6
摘要 目前复试和调剂工作马上就要结束,2020年考研就要落下帷幕。2021年考研的同学也复习了一段时间,今天环球网校小编为各位考生整理了一些考研英语备考资料,考研英语真题:2019年考研英语翻译真题解析的内容,希望对各位考生有所帮助,一起来看。

2019年考研英语翻译真题解析:

Translate the following text into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. (15 points)

It is easy to underestimate English writer James Herriot. He had such a pleasant, readable style that are might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say, “I could write a book, I just haven’t the time” Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game”. While he obviously had an abundance of natural talent, the final polished work that he have to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literacy field was no exception.

2019年考研英语翻译真题解析:

人们很容易低估了英国小说家詹姆斯·赫里欧。他的作品有一种令人愉快、易读的风格,大概就让人以为任何人都能模仿他。我总是听人说:我也可以写书,就是我没有时间。这话说得轻松,做得到可不容易。与大众的观点相反,詹姆斯·赫里欧在他早期,用他的话说,“在写作游戏中尝试”并不容易。他显然极具天赋,但他留给世人的最终的、精雕细琢的作品却是多年练习、重写和阅读的结果。和大多数作家一样,他在写作过程中也遭受了许多失望和拒绝,但这些都使他更加坚定了成功的决心。他一生中所取得的一切成就都是来之不易的,他在文学领域的成功也不例外。

今天MAud考研英语真题:2019年考研英语翻译真题解析的内容就到这里啦,希望对2021考研的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒服务,帮助你更快的获取考试动态。点击页面右侧和下侧免费下载按钮,还可下载MAud考研相关备考资料。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved